2024年2月28日 星期三

【藝術歌曲文言文翻譯】莫札特《費加洛婚禮》插曲〈花蝴蝶不能再飛了〉(Non piu andrai)



莫札特〈花蝴蝶不能再飛了〉

Mozart: Non piu andrai

(原語言:義大利文)
(原翻譯:劉有恆 文言文改寫:清絃)


Non piu andrai, farfallone amoroso

多情蝶,莫留連

notte e girno d'intorno girando

日夜徘徊探芳心,

delle belle turbando il riposo, Narcisetto, 

娜院群芳難歇息,

Adoncino d'amor

阿東希諾訴衷情,

delle belle turbando il riposo, Narcisetto, 

娜院群芳難歇息,

Adoncino d'amor

阿東希諾訴衷情,


Non piu avrai questi bei pennacchini

棄靚羽,

quel capello leggiero galante

去輕冠,

quella chioma, quell'aria brillante

洗盡鉛華束絳髮

quel vermiglio donnesco color

束絳髮,

quel vermiglio donnesco color.

束絳髮。


Fra guerrieri, Poffar Bacco!

將士傲,

Gran mustacchi

八字鬚,

stretto sacco, schioppo in spalle, sciabla al fianco

束囊背鎗刀在腰,

collo diritto, muso franco, un gran casco, un gran turbante

抬頭肅立繫巾帽,  


molto onor, poco contante

重名譽,薄奉祿,

poco contante  

薄奉祿,

poco contante

薄奉祿,

ed invece del fandango una marcia per il fango

行軍泥沼當快舞,

per montagne, per valloni, colle nevi e i solioni

翻山越嶺度寒暑

al concerto di tromboni, di bombarde, di canoni

長號喇叭及大砲,

che le palle in tutti i tuoni all'orecchio fan fischiar.

震耳砲聲作歌舞。


Cherubino, alla vittoria 

凱魯比諾得勝歸

alla gloria militar

光宗耀祖從軍去,

Cherubino, alla vittoria

凱魯比諾得勝歸

alla gloria militar

光宗耀祖從軍去。


(翻譯著作權所有。)


沒有留言:

張貼留言

下一篇:
較新的文章
首頁 上一篇:
較舊的文章