2025年3月3日 星期一

【藝術歌曲文言文翻譯】斯卡拉蒂〈誰要是追求吉普賽女郎〉(Chi vuol la zingarella)



斯卡拉蒂〈誰要是追求吉普賽女郎〉

Alessandro Scarlatti : Chi vuol la zingarella

(原語言:義大利文)
文言文改寫:清絃)


Chi vuol la zingarella

吉普賽女誰人求

Graziosa accorta e bella?

迷人美麗又機靈

Signori, eccola qua.

諸君姑娘在這裡

Signori, eccola qua.

諸君姑娘在這裡


Le donne sul balcone 

夫人陽台望

So bene indovinar.

我能窺心思

I giovani al cantone

俏郎聚街角

So meglio stuzzicar.

更想撩心弦


A vecchi innamorati

若是老癡人

Scaldar fo le cervella.

也再燃春心


(翻譯著作權所有。)


沒有留言:

張貼留言