2025年1月22日 星期三

【藝術歌曲文言文翻譯】博農奇尼〈美麗的眼睛〉(Per la gloria d’adorarvi)



喬瓦尼·馬里亞·博農奇尼〈美麗的眼睛〉

Giovanni Maria Bononcini: Per la gloria d’adorarvi

(原語言:義大利文)
文言文改寫:清絃)


Per la gloria d’adorarvi

皎皎玉顏 

voglio amarvi, o luci care.

美目盼兮

Amando penero,

癡情雖苦

ma sempre v’amerò,

願永相思

sì, sì, nel mio penare,

離愁情傷

penerò, v’amerò, luci care.

美目盼兮 美目難忘



Senza speme di diletto

癡情苦守

vano affetto è sospirare,

獨嘆難息

ma i vostri dolci rai

顧盼倩影

chi vagheggiar può mai

一見猶憐

e non v’amare?

縈心難忘

penerò, v’amerò, luci care!

美目盼兮,縈心難忘

(翻譯著作權所有。)


沒有留言:

張貼留言

下一篇:
較新的文章
首頁 上一篇:
較舊的文章